Commit to the LORD whatever you do,
and your plans will succeed.
The DAS is a non-profit organization composed of individuals joining together in the encouragement interest and an appreciation of the visual arts.
Praise be to the name of God for ever and ever;
wisdom and power are his. He changes times and seasons;
he sets up kings and deposes them.
He gives wisdom to the wise and knowledge to the discerning.
He reveals deep and hidden things; he knows what lies in darkness, and light dwells with him.
Young's Literal Translation
I will not leave you bereaved, I come unto you;
New International Version (©1984)
I will not leave you as orphans; I will come to you.
New Living Translation (©2007)
No, I will not abandon you as orphans--I will come to you.
English Standard Version (©2001)
“I will not leave you as orphans; I will come to you.
New American Standard Bible (©1995)
"I will not leave you as orphans; I will come to you.
King James Bible (Cambridge Ed.)
I will not leave you comfortless: I will come to you.
International Standard Version (©2008)
I am not going to forsake you like orphans. I will come back to you.
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“I shall not leave you as orphans, for I shall come to you in a little while.”
GOD'S WORD® Translation (©1995)
"I will not leave you all alone. I will come back to you.
King James 2000 Bible (©2003)
I will not leave you comfortless: I will come to you.
American King James Version
I will not leave you comfortless: I will come to you.
American Standard Version
I will not leave you desolate: I come unto you.
Douay-Rheims Bible
I will not leave you orphans, I will come to you.
Darby Bible Translation
I will not leave you orphans, I am coming to you.
English Revised Version
I will not leave you desolate: I come unto you.
Webster's Bible Translation
I will not leave you comfortless; I will come to you.
Weymouth New Testament
I will not leave you bereaved: I am coming to you.
World English Bible
I will not leave you orphans. I will come to you.
Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.(ASV)
Douay-Rheims Bible
Glory to God in the highest; and on earth peace to men of good will.
Darby Bible Translation
Glory to God in the highest, and on earth peace, good pleasure in men.
English Revised Version
Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.
Webster's Bible Translation
Glory to God in the highest, and on earth peace, good will towards men.
Weymouth New Testament
"Glory be to God in the highest Heavens, And on earth peace among men who please Him!"
World English Bible
"Glory to God in the highest, on earth peace, good will toward men."
Young's Literal Translation
'Glory in the highest to God, and upon earth peace, among men -- good will.'
Show me your ways, O LORD, teach me your paths; guide me in your truth and teach me, for you are God my Savior, and my hope is in you all day long. Remember, O LORD, your great mercy and love, for they are from of old. Remember not the sins of my youth and my rebellious ways; according to your love remember me, for you are good, O LORD.
The LORD is my rock, my fortress and my deliverer;
my God is my rock, in whom I take refuge. He is my shield and
the horn of my salvation, my stronghold. I call to the LORD, who is worthy of praise,
and I am saved from my enemies. The cords of death entangled me;
the torrents of destruction overwhelmed me. The cords of the grave coiled
around me; the snares of death confronted me. In my distress
I called to the LORD; I cried to my God for help. From his temple he heard my voice;
my cry came before him, into his ears.
Now we know that the law is good, it one uses it lawfully.
We know that the law is good when used correctly. (NLT)
Aramaic Bible in Plain English (©2010)
But we know that The Written Law is good if a man will be led by it, according to The
Written Law,
GOD'S WORD® Translation (©1995)
We know that Moses' Teachings are good if they are used as they were intended to be
used.
Douay-Rheims Bible
But we know that the law is good, if a man use it lawfully:
Darby Bible Translation
Now we know that the law is good if any one uses it lawfully,
English Revised Version
But we know that the law is good, if a man use it lawfully,
Webster's Bible Translation
But we know that the law is good, if a man useth it lawfully;
Weymouth New Testament
Now we know that the Law is good, if a man uses it in the way it should be used,
World English Bible
But we know that the law is good, if a man uses it lawfully,
Fight the good fight of the faith.
Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession
in the presence of many witnesses. In the sight of God, who gives life to everything,
and of Christ Jesus, who while testifying before Pontius Pilate made the good confession,
I charge you to keep this command without spot or blame until the appearing of our
Lord Jesus Christ, which God will bring about in his own time--God, the blessed
and only Ruler, the King of kings and Lord of lords, who alone is immortal and who lives in
unapproachable light, whom no one has seen or can see.
To him be honor and might forever. Amen.
Now faith is the substance of things hoped for,
the evidence of things not seen. (NKLV)
Faith is the confidence that what we hope for will actually happen;
it gives us assurance about things we cannot see. (NLT)
Now faith is the conviction concerning those things that are in hope,
as if it were these things in action, and the revelation of these things
that are unseen (Aramaic Bible in Plain English ABPE<2010>)
Now faith is a well-grounded assurance of that for which we hope,
and a conviction of the reality of things which we do not see.
(Weymouth New Testament)
Have I not commanded you?
Be strong and courageous.
Do not be terrified; do not be discouraged,
for the LORD your God will be with you wherever you go.
The LORD is my strength and my shield;
my heart trusts in him, and I am helped.
My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song.
The LORD is the strength of his people,
a fortress of salvation for his anointed one.
Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them forever.
Hear, O LORD, and be merciful to me; O LORD, be my help. You turned my wailing into dancing; you removed my sackcloth and clothed me with joy, that my heart may sing to you and not be silent. O LORD my God, I will give you thanks forever.
The LORD gave this command to Joshua son of Nun:
Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land
I promised them on oath, and I myself will be with you.
So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose? If God didn't hesitate to put everything on the line for us, embracing our condition and exposing himself to the worst by sending his own Son, is there anything else he wouldn't gladly and freely do for us?
So do not fear, for I am with you; do not be dismayed, for I am your God. I will strengthen you and help you; I will uphold you with my righteous right hand.
And Jesus said unto them ... , If ye have faith as a grain of mustard seed,
ye shall say unto this mountain,
Remove hence to younder place;
and it shall remove; and nothing shall be impossible to you.
Be strong and courageous.
Do not be afraid or terrified because of them,
for the LORD your God goes with you;
he will never leave you nor forsake you.
But even if you should suffer for what is right, you are blessed. Do not fear what they fear ; do not be frightened.
Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
... say to those with fearful hearts, Be strong, do not fear; your God will come, he will come with vengeance; with divine retribution he will come to save you.
Don't you know that you yourselves are God's temple and that God's Spirit lives in you?